关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第八十四章 两位牛人

第一场考试李谕几乎是连消带打,绞尽脑汁。

关键很多题目他都没有第一时间认出人名,题目原先把威廉一世翻译成了“维廉第一”,把汉尼拔翻译成了“罕尼伯勒”,就问这四个字谁看第一眼不会蒙?

反正李谕当时是很蒙圈的:这谁啊!咋就三大名将了!

后来想到肯定不是凯撒,大脑再使劲一挤,在行将宕机的时候才反应过来这不就是拔叔的名字嘛!

要不是从小汉语拼音和英语音标都过关,根本想不出这种奇怪名字到底是谁。

当时的翻译工作的确任重而道远,也难怪京师大学堂要把同文馆合并过来改称译学馆。

总之史学考试算是蒙过去,而且看周围考生们的眼神,似乎也考得不咋地,这就放心了!

第二场考试是修身大义,又把李谕难为住了!

虽然他背过不少古文诗词及历代名篇佳作,但是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!